Hungarian Watch

To Translate or Not to Translate?

In Uncategorized on January 5, 2011 at 3:41 pm

Here is the English “translation” of the Hungarian media law by the National Media and Infocommunications Authority of Hungary (that’s a mouthful.)

We use the word translation VERY loosely.  And if anyone can tell us what “infocommunications” means, we’d greatly appreciate it.

Enjoy.

 

  1. Mi csoportot jelentik az érintett állampolgárok Magyarországon és az Egyesült Államokban. Ellene vagyunk Orbán új mediális törvény.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: